機械翻訳関連エントリー

[url]機械翻訳の出現

■ [ url ] 機械翻訳 の出現 secondlife には、通称「翻訳コンニャク」なる オブジェクト が存在する。中身は単に周りの発言をweb上にある翻訳サイトに渡して結果を表示するというだけのものなのだが ...

[url]機械翻訳の出現

機械翻訳でトンデモストーリー 「頭がおかしくなりそうなカ ...

... 【AA】を平台展開している。 Yahoo!映画 によると『人類が絶滅した近未来を舞台に、たった1人生き残った男の奔走を描くSFドラマ巨編』。でも ソフマップ本館 では英文あらすじを機械翻訳したPOPが出ていて 「頭がおかしくなりそうなカオス」 などとしていた。

機械翻訳でトンデモストーリー 「頭がおかしくなりそうなカ ...

[言語]機械翻訳(英→日→英→英)実験をしてみた

console runs, the only runs that matter コンソール公演、重要である唯一の公演 A console public performance, the important only public performance コンソールの公共のパフォーマンス ...

[言語]機械翻訳(英→日→英→英)実験をしてみた

BlahblahFish: 笑える機械翻訳の語句を楽しむサイト

2009 . 01 . 08 BlahblahFish: 笑える機械翻訳の語句を楽しむサイト BlahblahFish 変換精度のひどい機械翻訳によって訳された語句を、笑いのネタとして取り上げるユニークなサイト。 適当な語句を入力して変換言語を選択すると ...

BlahblahFish: 笑える機械翻訳の語句を楽しむサイト

Googleの統計的機械翻訳

... ITmedia News:Googleは機械翻訳を変革する 統計的機械翻訳は今となっては古典的なアプローチであり、 「機械翻訳を変革!」なんて大げさなものではない(例えば 「 IBMモデル 」というのがよく知られている)。 ...

Googleの統計的機械翻訳

機械翻訳とは?

機械翻訳(きかいほんやく)とは、ある自然言語を別の自然言語へ機械的に変換する技術をいう。
例として、英語の文章を入力するとそれを翻訳した日本語の文章を出力する英日翻訳ソフトウエアなどがある。自動翻訳ともいう。
現在広く使われている機械翻訳の原理は次のとおりである。
言語 X で書かれている文を言語 Y に翻訳する場合:
言語 X の文を構文解析する。
得られた構文木を、定められた規則に従って変換し、言語 Y の構文木を得る。
変換した構文木から言語 Y の文を生成する。
例として、英語から日本語への翻訳を考える。
以下のような原文が与えられたとしよう。
"I have a pen."
この文を解析して得られる構文木は次のようになる:

機械翻訳の詳細

機械翻訳に関するニュース


マイコミジャーナル

MS、機械翻訳の精度向上に向け豊橋技科大と連携 - CTFの試験導入開始
マイコミジャーナル
今回の連携の概要について説明したマイクロソフト 最高技術責任者の加治佐俊一氏は、「Web上で提供しているマイクロソフトの翻訳サービスが1日に450万PVを記録しており、その利用国の2位が日本(1位は米国)」であることを明かし、機械翻訳に対するニーズが高まっていること ...
マイクロソフトリサーチが豊橋技術科学大学に多言語翻訳フレームワークを提供ITpro
Microsoft Research、豊橋技術科学大学と多言語翻訳処理で連携PC Watch
豊橋技術科学大学とマイクロソフトリサーチ、多言語情報処理の発展寄与で連携日本経済新聞 (プレスリリース)
朝日新聞
all 6 news articles »

アップル、Safari 5をアップデート
日本経済新聞 (プレスリリース)
ユーザがSafariでテキストを選ぶと、Bingはユーザが何を必要としているかをすぐに認識し、リアルタイムの地図や道案内からウェブの検索結果のリアルタム翻訳まで、役に立つ、有益なヒントをポップアップします。」と、Bingユーザエクスペリエンス担当 ...

and more »

ディノスOLショップ、英・中・韓国語の自動翻訳サービス導入
ASCII.jp
ディノスは7月16日、同社が7月2日にオープンした海外向けオンラインショップ「ディノスオンラインショップ(海外発送対応)」に、高電社の英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語の自動翻訳サービスを導入した。 同社は、約6000アイテムの商品情報をリアルタイムで翻訳できる ...


GoogleのWikipedia翻訳活動、1600万語超の英文記事をアラビア語やヒンディー語へ
ITpro
Googleは「Google Trends」で読者の多い記事を探し、翻訳支援ツール「Translator Toolkit」による機械翻訳と手作業を併用した。その結果、最初の3カ月で英文記事100本(60万語)以上をヒンディー語に翻訳できた。他の言語の記事も同様にして翻訳している。 ...


翻訳ソリューションサービスの高電社、 ディノス 海外発送対応のオンラインショップに、自動翻訳サービスを提供
朝日新聞
ディノス(dinos)は、海外発送サイトのオープンに際し、約6000アイテムもの膨大な商品情報をリアルタイムで翻訳できるよう、高電社の自動翻訳サービスを導入。常に最新の情報が母国語で閲覧でき、海外発送も可能なオンラインショッピングサービスを開始しました。 ...

機械翻訳に関する質問

機械翻訳 英語に強い方、以下の予稿の副題の英訳をお願いいたし..

英語に強い方、以下の予稿の副題の英訳をお願いいたします。機械翻訳は避けてください。 -「確かな学力の向上を目指す理系基礎教育」への取り組みを中心に- よろしくお願いいたします。

学習・教育 生活  英語に強い方、以下の予稿の副題の英訳をお願いいたし..の詳細

機械翻訳 mysqlでデータに変更があった場合、検知したいと思っ..

mysqlでデータに変更があった場合、検知したいと思っています。 具体的には、日本語の文章を追加編集するテーブルがあり、フィールドに変更があった場合内容を英語に機械翻訳して別のDBに入れたいのです。 プログラム部分は難しくないとおもうのですが、DBに変更があった場合というトリガーがあるのか解りません。 なにか良い方法はありますか?

ウェブ制作  mysqlでデータに変更があった場合、検知したいと思っ..の詳細

機械翻訳 http://www.travelafricamag.com/content/view/741/72..

http://www.travelafricamag.com/content/view/741/72/ 上記のサイトの「Shovel snouted lizard」という英文をわかりやすい日本語に訳してください。 機械翻訳ではダメです。 宜しくお願いします。

学習・教育 旅行・地域情報  http://www.travelafricamag.com/content/view/741/72..の詳細

機械翻訳 【英語は不得手だ、という方への質問です。】※仕事で..

【英語は不得手だ、という方への質問です。】※仕事で英語を使っているような方は、申し訳ないのですが回答をご遠慮ください。m(_ _)m ネット上で、英語で話しかけられて、誰かとやり取りをしているとします。 いつもは米国のドラマ「ロスト」を見ているあなたですが、昨晩はお兄さんが野球を見ると言うのでドラマは見られませんでした。(現実離れしてるとか、放送時間が変だとかいうのは気にしないでください。) それを言うために、   「テレビ、野球にしていい?」って兄が言ったから、昨日は「ロスト」見てない。 という文を、2種類の機械翻訳にかけてみました。すると、   機械翻訳Aの結果: "Lost" was not seen yesterday because the elder brother said "You may make it to the television and baseball".   機械翻訳Bの結果: "Television, the baseball?" I said to my brother yesterday, "Lost" never seen it. という「英文」が返ってきました。さて、あなたは……

コンピュータ 学習・教育  【英語は不得手だ、という方への質問です。】※仕事で..の詳細

機械翻訳 ネットで無料で利用できる「機械翻訳」についての質問..

ネットで無料で利用できる「機械翻訳」についての質問です。 あなたのことに最も近いものをひとつ、選択してください。 ※質問文、選択肢は非常に大雑把です。

コンピュータ 学習・教育  ネットで無料で利用できる「機械翻訳」についての質問..の詳細